Irish Language Original Versions

of Padraic Colum's "I Shall Not Die for Thee"


Click here to open another window with a literal translation of version 2.



Version 1Version 2
Ní bhfuighe mise bás duit,Ní bhfáigh mise bás duit.
a bhean úd an chuirp mar ghéis;A bhean úd an chuirp mar ghéis,
daoine leamha ar mharbhais riamh,Daoine leamha do mharbhais riamh
ní hionann iad is mé féin.Ní h-ionann iad a's mé féin.


Créad umá rachainn-se d'éagCréad fáth rachainn d'éug
don bhéal dearg, don dád mar bhláth?Don ghob dhearg, do'n deud mar bhláth?
an crobh míolla, an t-ucht mar aol,An cruth mhíonla, an t-ucht mar ghéis,
an dáibh do-gheabhainn féin bás?An dóibh súd gheobhainn féin bás?


Do mhéin aobhdha, th'aigneadh saor,Na chíocha corra, an cneas úr,
a bhas thana, a thaobh mar chuip,Na ghruadha corcra, an chúl fiar
a rosg gorm, a brágha bhán, --Go deimhin ní bhfuighead-sa bás
ní bhfuighe mise bás duit.Dóibh súd, go mbudh áill le Dia.


Do chíocha corra, a chneas úr,Do mhalaí caola, d'fholt mar ór,
do ghruaidh chorcra, do chúl fiar, --Do rún geanmnaidhe, do ghlór leasg,
go deimhin ní bhfuighead básDo shál chruinn, do cholpa réidh
dóibh sin go madh háil le Dia.Ní mharbhfaidh siad acht duine leamh.


Do mhala chaol, t'fholt mar ór,Do mhéin aobh, d'aigne saor,
do rún geanmnaidh, do ghlór leasg,Do bhos tana, do thaobh mar chuip,
do shál chruinn, do cholpa réidh, --Do rosg gorm, do brághad bhán,
ní mhuirbhfeadh siad acht duine leamh.Ní bhfuigh mise bás duit


A bhean úd an chuirp mar ghéis,A bhean úd an chuirp mar ghéis,
do hoileadh mé ag duine glic;Do h-oileadh mé ag duine glic;
aithne dhamh mar bhíd na mná;A bhos thana, a bhráighe bháin
ní bhfuighe mise bás duit!Ní bhfáigh mise bás duit.


from Dánta Grádha: an anthology of Irish Love Poetry (A.D. 1350-1750), 2nd edition, ed. Thomas F. O'Rahilly (Dublin and Cork: Cork University Press, 1926), first published 1916. from Ábhráin Ghrádha Chúige Chonnacht [Love Songs of Connacht], ed. Douglas Hyde (Dublin, 1950), Irish version, first published 1931; English edition first published 1893.